Sign up for free Newsletters

Once a month get new photos and expert tips.

Sign Up

'Waabiny Time' premieres next week

Posted on March 30, 2010 | 0 Comments

Waabiny-Time-scon1.jpg

'Waabiny Time' is a landmark in Australian TV, being the first
Indigenous language program to be aimed directly at an early childhood
audience. The program will broadcast nationally on the National
Indigenous Television (NITV) from Monday 5 April at 7:30am.
In the series presenter Kylie Farmer (seen recently in the stage production of The Sapphires) guides children from the ages of three to six on an educational and entertaining adventure. Each episode of this 13 half hour series features stories, songs and activities that are authentically Indigenous and encourage participation. Waabiny time means playing time in Noongar.

Early childhood educators and Noongar language specialists have taken part in every stage of the project, from concept development to script assessment.

Directed and produced by Cath Trimboli - a former BBC & ABC Producer - Waabiny Time is an exciting collaboration between NITV and L'Unica Productions also supported by ScreenWest and Lotterywest.

The series premieres on the National Indigenous Television (NITV) on Monday April 5 at 7:30am WST and 9:30am AEST screening daily.

For more information visit website http://screenwest.com.au

boy001.jpg
Te Aho Aho Eketone-Whitu, James Rolleston and Taika Waititi in Boy

By Daniel Rutledge
Kiwi film Boy is in the No. 1 spot at the New Zealand box office after a hugely successful opening weekend.
The film, directed by Taika Waititi, pulled in $607,471 and managed to comfortably beat two major Hollywood 3D family films - How to Train your Dragon and Alice in Wonderland.
Boy opened on Thursday March 25 and pulled in $109,370 on its opening day alone, which is more than other Kiwi films such as Sione's Wedding, The World's Fastest Indian, Second Hand Wedding and Whale Rider made on their opening days.
The industry is now hopeful that come the end of Boy's first full week in cinemas on Thursday, it will have broken further records.
The New Zealand box office chart for March 25 - March 28:
1. Boy ($607,471)
2. Alice in Wonderland ($365,250)
3. How to Train your Dragon ($347,351)
4. The Bounty Hunter ($163,532)
5. Green Zone ($143,280)
6. Mao's Last Dancer ($138,234)
7. Law Abiding Citizen ($49,803)
8. Avatar ($46,778)
9. The Men Who Stare at Goats ($45,703)
10. Remember Me ($36,541)

After having two exciting series of screenings at National Geographic, first The Global Glimpses, and part of the Women Hold Up Half the Sky, All Roads is ready to launch a new project called All Roads on Tour. I have the opportunity to work with Francene the Director of All Roads in the pre-production to make All Roads Tour reality.
All Roads on Tour will give the opportunity to people around the world that are not able to come to the All Roads Film Festival to see the films, and what these artists have done in different communities. This will help promote knowledge, dialogue, and understanding of the indigenous and underrepresented minority-cultures. At this time we are all really busy organizing this new adventure. In my personal opinion this idea is great because now All Roads Film Project will be in "all roads."
Also I have joined a group of interns. In this group there are meting almost every week. The meting are called lunch bag in here we get to know more about National Geographic and the people who work for National Geographic. These meetings are great to know people and share stories and most importantly made friends.
I love being an intern for National Geographic, and being part of All Roads. I hope that being an intern in All Roads will guide to my own road.


Después de tener dos semanas muy emocionantes con la series de presentación en National Geographic, primero Los Global Glimpses, y parte de Women Hold Up Half the Sky, All Roads esta listo para lanzar el nuevo proyecto llamado All Roads On Tour. He tenido la oportunidad de trabajar con Francene la directora de All Roads en la pre-producción para hacer realidad All Roads on Tour.
All Roads On Tour dará la oportunidad a la gente alrededor del mundo que no pueden asistir a All Roads Film Festival de poder ver los filmes, y lo que estos artistas han hecho en diferentes comunidades. Esto ayudara a promover el conocimiento, el dialogo, y comprender culturas indígenas y minorías. En este momento nos encontramos muy ocupados organizando esta nueva aventura. En mi opinión personal esta es una magnifica idea por que ahora si All Roads Film Project estará "en todos los caminos."
También me he unido a un grupo de internos. En este grupo hay reuniones cada semana. Las reuniones son llamadas "Lunch Bag," en estas reuniones tenemos la oportunidad de saber mas acerca de National Geographic y de la gente que trabaja en National Geographic. Las reuniones son una buena manera de conocer otra getne, compartir historias y lo mas importante hacer amigos.
Me encanta ser una interna para National Geographic y ser parte de All Roads. Espero que siendo una interna de All Roads me ayude a encontrar mi propio camino.

TwoHorses_2.jpg
Photo courtesy of the artist

Yesterday All Roads presented the film "The Two Horses of Genghis khan" by Filmmaker Bymabasuren Davaa. Bymabasuren is the director of the documentary film "The Story of the Weeping Camel" which was nominated in 2005 for an Oscar in the category of Best Documentary. Then she made the film "The Cave of the Yellow Dog" for this film she received numerous national and international awards. "The Two Horses of Genghis Khan" is a narrative documentary. The film is about preserving the traditions and costumes in our cultures, and not letting them get lost in a globalize world. This film is beautiful in the sense that makes us think if we still know our own cultures, and our past. It left me with the question, how well do we know our roots?

The photography of the film is extraordinary, very colorful, showing the great landscapes that Mongolia has. This colorful landscapes combined with the beautiful music on the film make the spectator relax, in a way that they forget the noise of the daily life in the city, and enjoy of the outer spaces and the music. The film is about a singer named Urna Chachar Tugchi. Urna tries to save and recover a violin that her grandmother left her. This violin is very sentimental to Urna because it was so sentimental to her grandmother when she was alive. The violin is a two-string instrument, which is played with a bow, and is decorated with a wooden horse head, and the verses of the song were engraved on the neck. Urna goes into a journey to find the person who can repair her violin, and teach her the song. Finally she will find the inspiration through her journey, and finally the person who will pass the song to her.

Ayer All Roads presento el filme "The Two Horses of Genghis Khan" por la Directora Bymabasuren Davaa. Bymabasuren es la directora del documental "The Story of the Weeping Camel" el cual fue nominado para un premio Oscar bajo la categoría de major documental en el 2005. Después ella realizo el filme "The Cave of the Yellow Dog" por este filme ella recibió muchos premios a nivel nacional e internacional. "The Two Horses of Genghis Khan" es un documental narrativo. El filme trata de como conservar las costumbres y tradiciones de nuestras culturas, y no dejar que se pierdan en un mundo globalizado. Este filme es hermoso en el sentido que nos deja pensando si realmente conocemos nuestra cultura y nuestro pasado. Al final del filme me dejo pensando en que tan bien conocemos nuestras raíces?

La fotografía del filme es extraordinaria, llena de colores, y con paisajes increíbles de Mongolia. Estos paisajes tan coloridos combinados con la música has que el espectador se relaje, llevándolos lejos del sonido de la ciudad y dejándolos disfrutar de los paisajes y la música. El filme es acerca de una cantante llamada Urna Chachar Tugchi. Urna intenta salvar y armar de nuevo el violín que su abuela le dejo. El violín es un instrumento muy sentimental para Urna por que era de mucho valor sentimental para su abuela antes de morir. Este violín es un violín de dos cuerdas, un arco, y es decorado cono la cabeza de un caballo de Madera, y con la canción gravada en el cuello. Urna se adentra en un viaje para encontrar a la persona indicada que le pueda ayudar a reparar el violín y enseñar la canción. Finalmente ella encuentra la inspiración a través de su viaje y finalmente conoce a la persona que le transmitirá la canción.

Applications are now being accepted for the eighth session of the CBS Diversity Institute's Writers Mentoring Program. Submission period is March 1, 2010 - May 3, 2010.

The Writers Mentoring Program helps aspiring writers to break in and move up in the business. Each participant is matched with two mentors - one is a senior level writer/producer on a CBS or CW primetime series, the other is a CBS, CW or Paramount TV creative executive. Participants meet regularly with their mentors for advice and support on improving their writing skills as well as career advice and guidance.

In its six years the Program has launched 31 careers in episodic television.
The primary focus of CBS' Diversity Institute Writers Mentoring Program is to provide access and networking opportunities for talented and motivated diverse writers - with a focus on writers of color. The program is based in Los Angeles. It begins in September 2010 and runs through May 2, 2011.

The Writers Mentoring Program is not employment and there is no monetary compensation. It is, instead, a structured program of career development, support, and personal access to executives and decision-making processes; with the goal of preparing aspiring writers for later employment opportunities in television.

For more information and an application visit www.cbscorporation.com and click on the Diversity tab.

TwoHorses_2.jpgThe Two Horses Of Genghis Khan
Presented as part of the Environmental Film Festival
March 18, 2010 Washington D.C.
For Tickets


"By collecting the old songs, they will be saved from being forgotten forever."

- Byambasuren Davaa (Script, Director, Producer)

Unlike almost any other song, the verses of "The Two Horses of Genghis Khan" embody the history and paradigm change of the Mongolian people. For the singer Urna, too, who was born in Inner Mongolia, the song becomes the touchstone of her cultural identity after she promised her deceased grandmother to bring back the family's old horse head violin to the homeland, to give the destroyed violin, of which only the head and neck remain intact, a new body. The verses of the folk song were engraved on the neck. During the dark days of the Chinese Cultural Revolution, Urna's grandmother was unable to save the horse head violin: only a fragment of the instrument and epic song could be rescued from destruction.

TwoHorses_1.jpg


The Mongolian Horse Head Violin
The Mongolian Horse Head Violin (Morin Khuur) is a two-stringed instrument, which is played with a bow and decorated with a wooden horse's head at the upper end on the neck.

violin.jpg

The morin khuur embodies the national identity of the Mongols like no other musical instrument and symbolises the culture of the nomads. Its gentle sound conveys the feeling of the original life and the dream of free living in the borderless expanse of the Mongolia steppe. By presidential decree, the morin khuur was declared to be the national musical instrument, which every household in the country should possess. And nonetheless the tradition is today endangered.
The long neck ends not with a curl above the sound box but a carved horse's head. The strings are made traditionally of hair taken from the manes of Mongolian horses, as are the strings of the bow. The sound of the horse head violin is soft. Its tonal range lies approximately between that of the European viola and violoncello. The sound reminds the Mongols of the wind across the steppe and the neighing of their horses.
The first recorded mention of the morin khuur dates from the 12th century. It is also one of the Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity identified by UNESCO.


Director's Statement

I am often asked about the fascinating music of my homeland. In my new film, THE TWO HORSES OF GENGHIS KHAN, my protagonist, the singer URNA, leads the viewer on a journey of musical initiation through Outer Mongolia. She has come to have her grandmother's old horse head violin repaired and to find the verses of an old song - THE TWO HORSES OF GENGHIS KHAN. The horse head violin, the morin khuur, embodies like no other instrument the Mongols' national identity. Through the rapid pace of development today, which is causing the world to mutate into a large village, cultural identity and diversity have receded. In the same way Urna searches for the song believed lost, she is also searching vicariously for her people's lost customs and traditions. By collecting the old songs, they will be saved from being forgotten forever. Symbolically, the broken violin stands also for the broken, divided Mongolian land, the separated brothers of Inner and Outer Mongolia, which today are slowly drawing near to each other again.


BYAMBASUREN DAVAA

Davaa_2.jpg
Byambasuren Davaa was born in 1971 in Ulan Bator, Mongolia.
From 1989 to 1994 she worked as a presenter and assistant director at Mongolian state television while also studying law. In 1998, Davaa started to study at the High School for Film. In 2000, she moved to Germany to continue her studies at Munich's Hochschule fŸr Film und Fernsehen (HFF) in the documentary film department, graduating in 2005. Davaa's first feature-length film at the HFF was "The Story of the Weeping Camel", which she directed together with Luigi Falorni. The film won many accolades, among them the Bavarian Film Award, and was nominated in 2005 for an Oscar in the category of Best Documentary. The film was sold to more than 60 countries. That same year, Davaa's graduation film, "The Cave of the Yellow Dog", was released in cinemas in Germany and other countries. For this film, Davaa received numerous national (German Film Award, "Best Children's - Young Person's Film) and international awards.
In 2008, filming began on Byambasuren Davaa's new feature-length documentary, "The Two Horses of Genghis Khan" with the Mongolian singer Urna.


URNA CHAHAR TUGCHI

Urna.jpg
The internationally known Mongolian singer Urna Chahar Tugchi was born in 1968 in the Ordos region in the south west of Inner Mongolia, into a family of herders from whom she learned hundreds of traditional songs since she was a child.
From 1989-1993 she studied the Chinese dulcimer, the yangqin, at the Shanghai Conservatory. Since 1994 she has performed on stage as a singer. Concerts in China brought her and the Gaoshan Liashui musical ensemble onto the path of traditional projects and in 1994 to the Beijing jazz festival. In the meantime she has performed on many European stages and at festivals, impressing audiences with her strong, poetical voice. Her spectrum ranges from pianissimo passages of compelling intensity to melodic orgies in the Mongolian singing style of furioso volume.

Her special love is reserved for, alongside the for Europeans unimaginably expansive sky above the Mongolian grass land, the Mongolian language and music.


Content provided courtesy of Atrix Films

Photobucket
Photograph courtesy of Mariana Olmos

Film director Mary Ayubi is one of the first women filmmakers in Afghanistan. She was among a first group of women trained in media through a nonprofit organization called AINA. Her documentary "Shadows" is a great film that expresses the situation of many women in Afghanistan but also can reflect the situation of many women around the world. Society has advanced and some women rights are respected, but women are still struggling to make their voices heard and be respected.

"Shadows" tells us about Afghan women's interest in pursuing their education and the desire to have equal rights. Mary says that in Afghanistan there is a law of free speech but that it is not enforced fairly. "Shadows" also portrays women's situations of not being able to study by their own free choice. These women who live in remote rural areas are still governed by tradition. They have to abide by what their parents, husbands or brothers decide for them.

Mary's response to one question from the audience about burkas was that we must understand the meaning and purpose of the burkas, and not just misinterpret them. She said that Afghan women do not mind wearing burkas because it is a deep-rooted tradition in their culture so others should learn and understand the Afghani culture first in order not to misunderstand the use of the burkas. She said the under the Taliban's rule burkas became a problem because women were forced to wear them, but now women face more important problems than burkas such as education, security and economy.

Mary was asked, "What can be done to improve these problems?" She mentioned the worse problems are forced marriages, kidnapping and rape. But that these are more common in rural areas than big cities. In the big cities, people are more educated and thus more open-minded. She did resolve that cultures outside of Afghanistan should not generalize about Afghan men. Many men do respect women in Afghanistan, but in some of the remote regions of Afghanistan this is not always the case. Every country suffers to some degree from the same women issues. Mary would like to raise awareness and achieve that balance where we can all live in peace as one humanitarian race. She plans to continue making films about women's issues.

La cineasta Mary Ayubi es una de las primeras mujeres cinematógrafas en Afganistán. Ella formo parte en uno de los primeros grupos que fueron entrenadas para estudiar Medios de Comunicación a través de una organización no lucrativa llamada AINA. Su documental de "Shadows" es un gran filme que expresa la situación de muchas mujeres en Afganistán pero también reflejan las situación de muchas mujeres alrededor del mundo. La sociedad ha avanzado y algunos derechos se han respetado, pero las mujeres siguen luchando para que sus voces sean escuchadas y respetadas.

El documental "Shadows" nos habla acerca del interés de las mujeres Afganas por seguir estudiando, y el deseo de tener igualdad de derechos. Mary nos dice que en Afganistán hay libertad de expresión, pero esta no es respetada. "Shadows" también refleja la situación donde las mujeres no pueden estudiar por decisión propia. Estas mujeres que viven en ciudades menos civilizadas aun son regidas por las tradiciones. Estas mujeres tienen que aceptar lo que sus padres, esposos, o hermanos decidan por ellas.

Mary respondió a una de las pregunta del publico acerca de las burkas. Ella hizo recalcar que hay que entender el propósito de las burkas, y no malinterpretarlas. Ella dijo a las mujeres Afganas no les molesta usar las burkas, por que es una tradición de su cultura, así que los demás deben entender la cultura Afgana antes de malentender el uso de la burka. Ella comento que después del régimen Taliban las burkas se convirtieron en un problema por que las mujeres fueron obligadas a usarlas, pero ahora en Afganistán las mujeres enfrentan problemas mas importantes que las Burkas por ejemplo: la educación, seguridad y economía.

Le preguntaron a Mary que podemos hacer para mejorar estos problemas? Ella también hizo un enfoque en que había aun matrimonios forzados, secuestro y violaciones. Pero hay que comprender que esto es mas común en las ciudades apartadas de la civilización. En ciudades grandes, la gente esta mas educada y por lo tanto tienen una mente mas abierta. Ella menciono que las otras culturas fuera de Afganistán no debían generalizar respecto a los hombres, muchos hombres respetan a las mujeres en Afganistán, pero en algunas otras regiones este no es el caso. Cada país sufre hasta cierto nivel de los mismos problemas con mujeres.
A Mary le gustaría crear conciencia, y lograr ese equilibrio donde todos podamos vivir en paz como una sola raza humanitaria. Ella planea seguir haciendo filmes acerca de las mujeres.

karin.jpg

All Roads congratulates Karin Chien who won Best Piaget Producer for
the films: The Exploding Girl and Santa Mesa in the 25th Film
Independent Spirit Awards last Friday, March 5, 2010. She was awarded
an All Roads film grant in 2005 for her film Santa Mesa.

For more information about the Karin Chien, the films or the Film
Independent Spirit Awards go to
http://spiritawards.com/nomination/karin-chien

Davva_1.jpg


The song "The Two Horses of Genghis Khan" plays a special role in the film. On the surface, it seems to be about two horses. What is the basis of the song and why is it so important for the Mongols?

The history of the song originates in the Middle Ages, from the time of the Great Khans. What the author was thinking personally back then, I don't know. There is no scientific evidence of how it came to be. In the Middle Ages, many people were simply animalised, hidden in fables. One supposes behind the two horses are companions of Genghis Khan, who left the Khan but, however, later returned to him. Loyalty, for Genghis Khan, was the greatest virtue and fundamental for the conquest of such a huge empire. The song is currently so loved because it re-establishes our connection with Genghis Khan, with our history. Today, however, the song has gained another meaning and also stands symbolically for the divided country, for the separated brothers.

How did you find the protagonists of your film? The very old singer, especially, has a very impressive presence.

We were filming in Ulan Bator when the political unrest began. We decided to leave the capital as quickly as possible and drive to the countryside. In a provincial center, some 400 kilometers from the city, we wanted to go shopping at the market. Our driver then told of us that an old woman was living nearby, an old singer. We drove straight to her. She is over 80 years old. We didn't know if she would talk with us, let alone let us film her. She was simply marvelous, cracked jokes the whole time and was as lively as a young girl. In the end we spent four days filming with her. We couldn't take up any more of her time because she wanted to celebrate a birthday with seven or eight of her friends, a group birthday so to say. She still had to prepare a few things. She very much enjoyed working with us. She told us many stories about her life and from her childhood.

Urna's journey also takes her to the shaman. Is shamanism still deeply anchored in Mongolian culture today?

Shamanism, too, celebrated a kind of rebirth since 1990. In the years of Russian domination, shamanism - like Buddhism - was practiced and passed on only within the family sphere. The shamans were persecuted, the situation was not without danger. Today, unfortunately, there are also many charlatans among the shamans, who are exploiting the new situation. In the time of Genghis Khan, shamanism was named as the state religion. The Khan had his own state shamans, who may have manipulated this or that prophecy for the purpose of the ruler, of course.

Was it difficult to convince the shaman to let you film him?

Genuine shamans do not allow themselves to be filmed due to religious reasons, unfortunately. However, we were determined not to have any of the charlatans in the film. So we decided to re-enact the religious dance sequences exactly as they had taken place.

What is special about Mongolian music?

I'd like at this point to talk about the distinctiveness of the Long Song, which has been accepted by UNESCO as an object of world cultural heritage. This kind of song exists only in Mongolia and arose from the adaptation to life on the steppes. With this technique of singing it is possible to sing for several hours while on horseback, a single verse lasts often for anything up to ten minutes. The European style of singing has the mouth opening and moving very strongly, the Mongolian technique is similar rather to breathing in and out. On horseback, too strong movements of the mouth would not be without its dangers.

The Mongolians have a special relationship to music. Many of their tales are told in songs. Is that still the case today? Do Mongolians really sing "whenever they open their mouths"?

Unfortunately less and less. In the long winter evenings there are now, through modern media, other forms of entertainment than there were ten, fifteen years ago. In the past, in areas without electricity there were not many possibilities for entertainment in winter after half past four. So people talked a great deal with each other, told stories. People gathered in large yurts, the fire crackled and people told tales by candlelight. That's now being replaced by television and radio. Stories are told today chiefly on the stage and in books.

Do Mongols sing whenever they open their mouths?

Yes - Mongols like singing very much. In the countryside especially, singing is rooted just as strongly as before. In the city, people these days also use new technology and sing karaoke.
Singing is in our blood, passed on by nature and life on the steppe. You have to sing, otherwise you can't survive. You're often spending days in the saddle and all alone. Without singing, you'd perhaps have gone mad. The treatment of animals and our rituals are also tightly bound up with song. Maybe singing is a form of survival for us, a tactic in order to be able to exist on the steppe.

The horse head violin is a very special instrument. Is it still an integral part of musical culture in Mongolia?

Yes, it is and I am very proud that this culture is still being so well maintained. Without the horse had violin, Mongolian music would not happen. It is part of our identity, it is a purely Mongolian instrument. But I am very ashamed of the attack on the Palace of Culture in Ulan Bator last summer, in which all the instruments and costumes of the horse head violin ensemble, which we see in the film, were destroyed.

Many Mongols are still learning to play the horse head violin even today. It is a core element of the training at the High School for Music. What is new is that these days women, too, in contrast to before, are learning to play the instrument. In the past it was the preserve of men, a man's instrument.

Content provided courtesy of Atrix Films.

Photograph courtesy the filmmaker
Photograph courtesy the filmmaker

Yesterday All Roads Film Project presented the film Niloofar. A film produced by France, Iran and Lebanon in 2008. Niloofar is the story of a little girl of 12 years old who likes to study, but in her community is not allowed because of her gender. She lives like any other child in the world until she discovers that her father arranged her to marry a man much older than her. Niloofar's uncle help her escape her fate, so she can achieve her dream to continue studying and learning. This action leads to the family to dishonor and shame within the community.
This film tells us the importance of honor, tradition, respect, family, but mostly that only one has the key of their own destiny.
The movie has a very nice photograph, that carries you through the story with scenes full of color, and teaching the traditions of this community in Iran.
After the film we follow with the Q&A session with the film's director Sabine El Gemayel and co-producer Fereshteh Taerpour, and Ibadet Dervishaj as a mediator.
One of the main questions was, how did she get the idea of her story? Sabine replied that she had been in a similar situation, where one of her friends lived in similar conditions to Niloofar. She tried to persuade her to continue studying and tried to make her choose her own decisions, to which the girl didn't believed she was capable to do.

Among the other questions was the question of in what location the movie was filmed?, and how common was the situation reflected on the film in Iran.
Sabine said that the story was planted to be filmed in Lebanon, but due to the political situation in Lebanon they had to shoot in Khuzestan,a province in Iran near the border with Iraq. Then she said something very important, how this situation happens only in certain communities, in fact she said that as 65% of university students were women.
Other questions was, how was her relationship with the actors? She said it was very interesting because there was a great diversity of languages, but eventually they all understand.
Many were surprised by the performance of the girl. She was from that province so she understood the theme of the film, but she was surprised and enchanted by the film industry.
These were some questions among others. At the end of Sabine and Fereshteh left to chat with the audience.
I recommend that you take the opportunity to see this film, which helps to understand certain communities, and how important it is not generalized.
I also remind you that next Wednesday, March 10 at 7 p.m. we will be presenting Shadows. Hope to see you there!
Niloofar, una niña que decidió su destino

Ayer All Roads Film Project presento el filme Niloofar. Un filme producido por Francia, Irán y Lebanon en el 2008. Niloofar es la historia de una pequeña niña de 12 años que le gusta estudiar, pero en su comunidad no le es permitido por ser mujer. Ella vive como cualquier otro niño en el mundo hasta que se entera que su padre ha echo un arreglo para casarla con un señor mucho mayor que ella. El tío de Niloofar la ayuda a escapar para que su destino sea distinto, y logre realizar su sueño de seguir estudiando y aprendiendo. Esta acción lleva a la familia al deshonor y la verguenza dentro de la comunidad.
Este filme nos habla de la importancia del honor, tradición, respeto, la familia, pero sobre todo de que solo uno tiene la llave de su propio destino.
La película tiene una excelente fotografía, que te va llevando a través de la historia con escenarios llenos de colores, y enseñando las tradiciones de esta comunidad en Irán.
Después del filme seguimos con la sección de preguntas y respuestas con la Directora del filme Sabine El Gemayel y la co-productora Fereshteh Taerpour
y como mediadora Ibadet Dervishaj.
Una de las preguntas principales fue como es que ella supo tuvo la idea de su historia. Sabine respondió que ella había estado en una situación similar, donde unas de sus amigas vivía en las condición que Niloofar se encontraba y como ella trataba de persuadirla para que continuara estudiando y ella tomara sus propias decisiones, a lo cual la niña no se creía capaz de hacer.
Dentro de las otras preguntas también resalto la locación del filme, y que tan comun era en Iran la situación reflejada en el filme.
Sabine respondió que actualmente la historia estaba plantada para ser filmada en Lebanon, pero debido a la situación política de Lebanon tuvieron que filmar en una provincia en Irán Khuzestan cerca de la frontera con Iraq. Y después dijo algo muy importante, que solo en comunidades como estas, esta situación pasaba, donde las niñas no pudiera estudiar y existieran matrimonios arreglados, de echo dijo que como 65% de los estudiantes universitarios eran mujeres.
Otras cosas preguntas fue como era su relación con los actores, y ella dijo que fue muy interesante pues había una gran diversidad de lenguajes pero al final todos lograron entenderse.
Muchos quedaron sorprendidos por la actuación de la niña que siendo de esa comunidad entendía el tema del filme, pero le sorprendió mas el mundo del cine.
Esas fueron algunas preguntas entre otras. Al finalizar Sabine y Fereshteh salieron a platicar con la audiencia.
Recomiendo que se den la oportunidad de ver este filme, que ayuda a comprender ciertas comunidad, y lo importante que es entenderlas sin generalizar.
También les recuerdo que el próximo Miércoles 10 de Marzo a las 7 p.m tendremos la presentación de Shadows. Espero verlos ahí!

Hi folks!
This week the Global Glimpses concluded, but this week we're getting ready for our new event which begins today. The event is a film series called "Women hold up half the sky." This event consists of films made by women. These women share their stories and their cultures to us, through their eyes. He will be presenting 3 different films, beginning today with Niloofar at 7 pm
Niloofar is a film co-produced between France, Iran and Lebanon. All members of the All Roads are very busy, and happy to present this series of films. The director Sabine El Gemayel and co-producer Fereshteh Taerpou of the film are in Washington DC now, and they will be at the end of the film to a session of Q&A at the end of the film.
The next film will be Shadows on March 10th at 7 p.m. Our last screening will be 2501 Migrants: A Journey on April 7th, at 7 p.m.
This event appear to be as successful as our past events so far have sold 80% of the tickets. Do not forget to buy yours as fast as they can before they run out.
The ticket prices for National Geographic members is $ 8 dlls, or 3 for $ 18 dlls
For the general public will be $ 10 dlls, or 3 for $ 24.
I hope to see everyone in the presentations NEXT!

Hola amigos!
Esta semana concluyo The Global Glimpses Series, y esta semana ya estamos alistando los últimos preparativos para nuestro nuevo evento el cual comienza hoy. el evento es una serie de filmes llamada "Women hold up half the sky." Este evento consiste en filmes realizados por mujeres. Estas mujeres nos comparten sus historias y sus culturas a través de sus ojos. Se estarán presentando 3 diferentes filmes, comenzando el día de hoy con Niloofar a las 7 p.m.
Niloofar es un filme coproducido entre Francia, Irán y Lebanon. Todos los miembros de All Roads estamos muy atareados, y contentos de poder presentar esta serie de filmes. La directora Sabine El Gemayel y productora Fereshteh Taerpou del filme ya están Washington DC y estarán al final del filme para responder posibles preguntas acerca del filme.
La próxima presentación será Shadows el 10 de Marzo a las 7 p.m y por ultimo se presentara 2501 Migrants: A Journey el 7 de Abril a las 7 p.m.
Este evento parece que será ser muy exitoso como nuestros eventos pasados, hasta ahora se han vendido el 80% de los ticket. No olviden comprar los suyos tan rápido como puedan antes de que se agoten.
Los precios de los boletos para miembros de National Geographic es de $8 dlls, o 3 por $18 dlls
Para el publico general sera de $10 dlls, o 3 por $24.
Espero verlos a todos en los próximas presentaciones!!!

Tanya Tagaq
Photograph courtesy Tanya Tagaq



Since the 2005 release of her debut CD, Tanya Tagaq, a native of Nunavut, has attracted the attention of some of the world's most innovative musical artists while bringing her unique mix of traditional Inuit throat singing and contemporary styles to an ever growing audience. She has recorded with musicians as diverse as Björk and the Kronos Quartet, whose member David Harrington called her the "Jimi Hendrix of Inuit throat singers." Find out why in this concert featuring songs from her new album, Auk.

View clips of Tanya Tagaq performing at Ottawa's Snowbowl festival, and creating an original work with the Kronos Quartet.
Check out this short film, Auk, featuring Tanya Tagaq.

Purchase Tickets Here

Global Glimpses
Global Glimpses Audience Photo by Mariana Olmos


Dear friends, yesterday was the last day of the Global Glimpses Series. During the weekend all the nominees for best foreign language film category in the Academy Awards were screened. The first film screened on Sunday was "The Milk of Sorrow" from Peru. At 1:30 p.m. opened the doors of the auditorium. Francene Director of All Roads Film Project gave a brief introduction and thanked the present people for assisting to the event. Ron Yerxa Producer of several films like, "Little Miss Sunshine" also thanked all those who attended the event, hoped they would enjoy the last two films to see, and to see everyone at the reception after the film to answer some questions they might have.

The Milk of Sorrow was about 96 min long. When the film ended the reception began to fill slowly. People enjoyed the food and drinks, some of them commented the movies, others chatted with Ron Yerxa about some of the films, and others just waited to see the next film.
At 4:30 pm we open the doors of the auditorium for the last screening. A French film called "A Prophet." The auditorium was full. The film was about 2 hours and a half long. At the end of the movie, people came out discussing the movie.

With these people talking about the last film the event Global Glimpses Series conclude. All members of the All Roads are thankful to all the people who attended the event, and hopefully we have the fortune to see everyone soon in our upcoming events.


Queridos amigos ayer fue el ultimo día de los Global Glimpses Series. Durante el fin de semana se presentaron los filmes nominados como mejor película extranjera en los premios Academy. La primera función fue La Teta Asustada de Perú. A la 1:30 p.m. se abrieron las puertas del auditorio. Francene la directora de All Roads Film Project dio una breve introducción y las gracias a los presentes por asistir al evento. Ron Yerxa Productor de varias películas como "Little Miss Sunshine" también dio las gracias a todos aquellos que asistieron al evento y esperaba que disfrutaran mucho de los últimos filmes y ver a todos en la recepción después del filme para responder preguntas que pudieran tener.

La Teta Asustada duro 96 minutos aproximadamente, y poco a poco la recepción se fue llenando. La gente disfrutaba de los bocados y las bebidas, algunos de ellos comentaban las películas, otros platicaban con Ron Yerxa acerca de algunos de los filmes y algunos solo hacían tiempo para poder ver el siguiente filme.
A las 4:30 p.m abrimos las puertas del auditorio para la ultima función, una película francesa llamada "A Prophet." El auditorio se lleno completamente. La película duro aproximadamente 2 horas y media. Al finalizar la película, la gente comentaba acerca del filme.

Y así con estos últimos cometarios de la gente concluyo el evento Global Glimpses Series. Todos los miembros de All Roads les damos las gracias a todos aquellos que asistieron al evento, y espero los veamos pronto en nuestros próximos eventos.

About the All Roads Film Project

About the All Roads Film Project Blog

The All Roads Film Project is a National Geographic program dedicated to providing a platform for indigenous and underrepresented minority-culture storytellers around the world to showcase their works to promote knowledge, dialogue, and understanding with a broader, global audience.

 

About the All Roads Film Project Blog

Posts by Month

Subscribe to This Blog

Get the RSS feed for this blog—and don't miss a single word.

RSS     What is RSS?